<samp id="72kih"><tt id="72kih"><nobr id="72kih"></nobr></tt></samp>

<samp id="72kih"><ruby id="72kih"><legend id="72kih"></legend></ruby></samp> <ins id="72kih"></ins>
  • 希臘語詞匯,希臘語語法,希臘語對話,希臘語字母,希臘語發音,learn greek(Ελληνικ?)| greek course| speak greek | greek Pronunciation | greek alphabet 希臘語在線翻譯 希臘語翻譯 希臘語我愛你 希臘語學習 希臘語 生日快樂 中文翻譯希臘語 學希臘語 命運 希臘語 希臘語我愛你怎么說 希臘語專業
    希臘語廣泛用于希臘、阿爾巴尼亞、塞浦路斯等國。 希臘語言元音發達,希臘人增添了元音字母。因為希臘人的書寫工具是臘板,有時前一行從右向左寫完后順勢就從左向右寫,變成所謂“耕地”式書寫,后來逐漸演變成全部從左向右寫。 古代希臘語原有26個字母,荷馬時期后逐漸演變并確定為24個,一直沿用到現代希臘語中。

     

    HYE-re-te! 你好 | ef-khah-ree-STO.謝謝 | Π?? ε?στε; (Pos eiste;) 你好嗎?

    字母與讀音

    注釋(特殊發音)

    復合音

     

     

     


     紐約英語口語網-英語學習演示視頻

    日常用語

    歡迎 Καλώς Ορίσατε (Kalós orísate) – frm
    Καλώς Όρισες (Kalós órises) – inf
    Καλώς Ήλθατε (kalós ílthate) – frm
    Καλώς Ήλθες (kalós ílthes) – inf
    Kαλώς Ήρθατε (kalós írthate) – frm
    Kαλώς Ήρθες (kalós írthes) – inf
    你好 Γειά! (ya) – inf
    Γειά σου (ya su) – inf
    Γειά σας (ya sas) – frm
    Έλα (éla) – inf (打電話時)
    Λέγετε (léyete) – frm (打電話時)
    Εμπρός (embrós) – inf (打電話時)
    你好嗎?

    我很好, 謝謝. 您哪?
    Πώς είστε; (pos íste?) – frm
    Πώς είσαι; (pos íse?) – inf
    Τι κάνετε; (ti kánete?) – frm
    Τι κάνεις; (ti kánis?) – inf
    Καλά (είμαι), σας ευχαριστώ. Εσείς;
    (kalá [íme], sas efharistó. Esís?) – frm
    Καλά (είμαι), ευχαριστώ. Εσύ;
    (kalá [íme], efharistó. Esí?) – inf
    很久沒見了 Καιρό έχουμε να τα πούμε! (keró éhume na ta púme!
    [lit "we haven't talked for a long time"])
    Καιρό έχω να σας δω! (keró ého na sas do) – frm
    Καιρό έχω να σε δω! (keró ého na se do) – inf

    你叫什么名字?

     

     

     


    我叫

    Πώς σας λένε; (pós sas léne?) – frm
    Πώς σε λένε; (pós se léne?) – inf
    Πώς λέγεστε; (pós légeste?) – frm
    Πώς λέγεσαι; (pós légese?) – inf
    Πώς ονομάζεστε; (pós onomázeste? – frm
    Πώς ονομάζεσαι; (pós onomázese?) – inf
    Ποιό είναι το όνομά σας; (pyó íne to ónomá sas?) – frm
    Ποιό είναι το όνομά σου; (pyó íne to ónomá su?) - inf
    Με λένε ... (me léne ...)
    Ονομάζομαι... (onomázome…)
    Με λένε... (me léne…)
    Λέγομαι ... (légome ...)

    你是哪國人?

    我是.....

    Από πού είστε; (Apó pu íste?) – frm
    Από πού κατάγεστε; (Apó pu katágeste?) – frm
    Από πού είσαι; (Apó pu íse?) – inf
    Από πού κατάγεσαι; (apó pu katágese?) – inf
    Είμαι από... (íme apó…)
    Κατάγομαι από... (katágome apó…)
    很高興見到你 Χάρηκα για την γνωρημία (hárika ya tin gnorimía)
    Χάρηκα (hárika) - inf
    早上好 Καλημέρα σας (kaliméra sas) – frm
    Καλημέρα σου (kaliméra su) – inf
    Καλημέρα (Kaliméra)
    下午好 Καλὸ ἀπόγευμα (Kaló apóyevma)
    晚上好 Kαλησπέρα (Kalispéra)
    καλό βράδυ (kali bradu)
    晚安 Καληνύχτα (Kaliníhta)
    再見 Γειά σας (Yiá sas) - frm, Γειά σου (Yiá sou) - inf, Αντίο (autio)
    祝您好運 Καλὴ τύχη! (Kalí tíhi)
    干杯/祝你健康 Στην υγειά σου! (stin iyá su!) - sg
    Στην υγειά μας! (stin iyá mas!) – pl including self
    Στην υγειά σας! (stin iyá sas!) - pl not including self
    Είς υγείαν! (is iyían)
    祝你早日康復 Νάσαι καλά! (Náse kalá!) - inf
    Νάστε καλά! (Náste kalá!) - frm
    祝你用餐愉快 Καλή όρεξη! (Kalí óreksi!)
    祝你一路順風 Καλό ταξίδι! (Kaló taksídi!)
    我不明白 Δεν καταλαβαίνω (Then katalavéno)
    請慢一點說 Παρακαλώ μιλάτε πιο αργά (Parakaló miláte pyo argá) - inf
    Παρακαλώ μίλα πιο αργά (Parakaló míla pyo argá) - frm

    你說希臘語嗎?

    是的, 會一點

    Μιλάς Ελληνικά; (Milás Elliniká?) - inf
    Μιλάτε Ελληνικά; (Miláte Elliniká?) - frm
    Ναι, λιγάκι (Ne, ligáki)
    .....用希臘語怎么說? Πώς λέτε ... στα Ελληνικά; (Pos léte … sta Ellinká?) - inf
    Πώς λές … στα Ελληνικά; (Pos les … sta Elliniká?) - frm
    勞駕 Με συγχωρείτε! (Me sinhorís) - inf
    Με συγχωρείς! (Me synhorís!) - frm
    這個多少錢? Πόσο κοστίζει αυτό; (Póso kostízi aftó?)
    Πόσα κοστίζει αυτό; (Pósa kostízi aftó?)
    Πόσο κάνει αυτό; (Póso káni aftó?)
    對不起 Συγνώμη! (sygnómi)
    Λυπάμαι! (lypáme)

    謝謝

    不客氣

    Ευχαριστώ (Efharistó )
    Ευχαριστώ πολύ (Efharistó polí)
    Παρακαλώ (parakaló)
    廁所在哪里? Πού είναι η τουαλέτα; (pu íne I tualéta?)
    Πού είναι το μπάνιο; (pu íne to báño?)
    這位先生/女士付錢 Ὁ κύριος θὰ πληρώσει γιὰ ὅλα
    (O kírios tha plirósi giá óla) - 先生
    Ἡ κυρία θὰ πληρώσει γιὰ ὅλα
    (I kiría tha plirósi giá óla) - 女士
    你愿意和我跳舞嗎? Θέλεις να χορέψεις μαζί μου; (thélis na horépsis mazí mu?) - inf Θέλετε να χορέψετε μαζί μου; (thélete na horépsete mazí mu?) - frm
    我愛你 Σ΄αγαπώ (S’agapó) - frm
    Σᾶς ἀγαπῶ (Sas aghapó) - inf
    早日康復 Περαστικά (Perastiká)
    讓我安靜一下! Άφησέ με ήσυχο! (áfisé me ísiho!) – m/inf
    Άφησέ με ήσυχη! (áfisé me ísihi!) – f/inf
    Αφήστε με ήσυχο! (afíste me ísiho!) – m/frm
    Αφήστε με ήσυχη! (afíste me ísihi!) – m/frm
    救命!
    著火了!
    停!
    Βοήθεια! (voíthia!)
    Φωτιά! (fotyá!)
    Στόπ! (Stop!) Σταμάτα! (stamáta!) - inf/sg Σταματήστε! (stamatíste!) - frm/pl
    快叫警察! Καλέστε την αστυνομία! (kaléste tin astynomía!) – frm
    Κάλεσε την αστυνομία! (kálese tin astynomía!) - inf
    圣誕快樂,新年愉快 Καλά Χριστούγεννα! (kalá hristúyenna)
    Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! (eftyhisméno to Néo Étos!)
    Καλή χρονιά! (kalí hroñá)
    復活節快樂 Καλό πάσχα (kaló pásha)
    Χριστός ανέστη! (Xριστός ἀνέστη)
    (hristós anésti)
    Αληθώς ανέστη! (Ἀληθῶς ἀνέστη)
    (alithós anésti) –
    生日快樂 Χρόνια Πολλά! (Hróña Pollá)
    Χαρούμενα Γενέθλια! (Harúmena genéthlia!)
    會一種語言是永遠不夠的 Μία γλώσσα δεν είναι ποτέ αρκετή
    (Mía glóssa then íne poté arketí)

    1 [一]
    人稱
    希臘語 - 1 [?να]
    Πρ?σωπα

    我 ε--
    εγ?
    eg?
    我和你 ε-- κ-- ε--
    εγ? και εσ?
    eg? kai esy
    我們兩人 / 倆 ε---- ο- δ--
    εμε?? οι δ?ο
    emeís oi dyo
    他 α----
    αυτ??
    autós
    他和她 α---- κ-- α---
    αυτ?? και αυτ?
    autós kai autī?
    他們兩人 / 倆 α---- ο- δ--
    αυτο? οι δ?ο
    autoí oi dyo
    男人 ο ?-----
    ο ?νδρα?
    o ándras
    女人 η γ------
    η γυνα?κα
    ī gynaíka
    孩子 τ- π----
    το παιδ?
    to paidí
    一個家庭 μ-- ο---------
    μ?α οικογ?νεια
    mía oikogéneia
    我的家庭 / 我的家人 η ο--------- μ--
    η οικογ?νεια μου
    ī oikogéneia mou
    我的家庭在這里 。 Η ο--------- μ-- ε---- ε--.
    Η οικογ?νεια μου ε?ναι εδ?.
    ī oikogéneia mou eínai ed?.
    我在這里。 Ε-- ε---- ε--.
    Εγ? ε?μαι εδ?.
    Eg? eímai ed?.
    你在這里。 Ε-- ε---- ε--.
    Εσ? ε?σαι εδ?.
    Esy eísai ed?.
    他在這里和她在這里。 Α---- ε---- ε-- κ-- α--- ε---- ε--.
    Αυτ?? ε?ναι εδ? και αυτ? ε?ναι εδ?.
    Autós eínai ed? kai autī? eínai ed?.
    我們在這里。 Ε---- ε------ ε--.
    Εμε?? ε?μαστε εδ?.
    Emeís eímaste ed?.
    你們在這里。 Ε---- ε---- ε--.
    Εσε?? ε?στε εδ?.
    Eseís eíste ed?.
    他們都在這里。 ?---- ?--- ε--.
    ??ναι ?λοι εδ?.
    éínai óloi ed?.
    2 [二]
    家庭
    希臘語 2 [δ?ο]
    Οικογ?νεια

    祖父 / 外祖父 ο π------
    ο παππο??
    o pappoys
    祖母 / 外祖母 η γ-----
    η γιαγι?
    ī giagiá
    他和她 α---- κ-- α---
    αυτ?? και αυτ?
    autós kai autī?
    父親 ο π------
    ο πατ?ρα?
    o patéras
    母親 η μ-----
    η μητ?ρα
    ī mītéra
    他和她 α---- κ-- α---
    αυτ?? και αυτ?
    autós kai autī?
    兒子 ο γ---
    ο γιο?
    o gios
    女兒 η κ---
    η κ?ρη
    ī kórī
    他和她 α---- κ-- α---
    αυτ?? και αυτ?
    autós kai autī?
    哥哥 / 弟弟 ο α------
    ο αδελφ??
    o adelfós
    姐姐 / 妹妹 η α-----
    η αδελφ?
    ī adelfī?
    他和她 α---- κ-- α---
    αυτ?? και αυτ?
    autós kai autī?
    叔叔 / 伯父 / 叔父 / 舅父 / 姑父 ο θ----
    ο θε?ο?
    o theíos
    阿姨 / 嬸嬸 / 舅媽 / 姨媽 / 姑媽 η θ---
    η θε?α
    ī theía
    他和她 α---- κ-- α---
    αυτ?? και αυτ?
    autós kai autī?
    我們是一個家庭 / 我們是一家人。 Ε---- ε------ μ-- ο---------.
    Εμε?? ε?μαστε μ?α οικογ?νεια.
    Emeís eímaste mía oikogéneia.
    這是個不小的家庭。 Η ο--------- δ-- ε---- μ----.
    Η οικογ?νεια δεν ε?ναι μικρ?.
    ī oikogéneia den eínai mikrī?.
    這是一個大家庭。 Η ο--------- ε---- μ-----.
    Η οικογ?νεια ε?ναι μεγ?λη.
    ī oikogéneia eínai megálī.
    3 [三]
    認識,相識
    3 [τρ?α]
    Γνωρ?ζω

    你好 / 喂! Γ---!
    Γεια!
    Geia!
    你好! Κ-------!
    Καλημ?ρα!

    Kalīméra!
    你好嗎 / 最近怎么樣?(用于問候) Τ- κ------ / Τ- κ------
    Τι κ?νει?; / Τι κ?νετε;
    Ti káneis; / Ti kánete;
    您來自歐洲嗎? Ε---- α-- τ-- Ε------
    Ε?στε απ? την Ευρ?πη;
    Eíste apó tīn Eur?pī;
    您來自美國嗎? / 您從美洲來嗎? Ε---- α-- τ-- Α-------
    Ε?στε απ? την Αμερικ?;
    Eíste apó tīn Amerikī?;
    您來自亞洲嗎? Ε---- α-- τ-- Α----
    Ε?στε απ? την Ασ?α;
    Eíste apó tīn Asía;
    您住在哪一個賓館? Σ- π--- ξ--------- μ------
    Σε ποιο ξενοδοχε?ο μ?νετε;
    Se poio xenodocheío ménete;
    您在這里已經多久了? Π---- κ---- ε---- ?-- ε---
    Π?σον καιρ? ε?στε ?δη εδ?;
    Póson kairó eíste ī?dī ed?;
    您要停留多久? Π--- θ- μ-------
    Π?σο θα με?νετε;
    Póso tha meínete;
    您喜歡這里嗎? Σ-- α----- ε---
    Σα? αρ?σει εδ?;
    Sas arései ed?;
    您在這里度假嗎? Κ----- δ------- ε---
    Κ?νετε διακοπ?? εδ?;
    Kánete diakopés ed?;
    歡迎您到我這兒來! Π------- ε------- σ--!
    Περιμ?νω επ?σκεψ? σα?!
    Periménō epískepsī? sas!
    這是我的住址。 Ο----- η δ-------- μ--.
    Ορ?στε η διε?θυνσ? μου.
    Oríste ī dieythynsī? mou.
    我們明天見面嗎? Θ- τ- π---- α-----
    Θα τα πο?με α?ριο;
    Tha ta poyme ayrio;
    我很抱歉, 我已有安排了。 Λ------, ?-- ?-- κ-------- κ---.
    Λυπ?μαι, ?χω ?δη κανον?σει κ?τι.
    Lypámai, échō ī?dī kanonísei káti.
    再見! Α----!
    Αντ?ο!
    Antío!
    再見! Ε-- τ- ε--------!
    Ει? το επανιδε?ν!
    Eis to epanideín!
    一會兒見! Τ- ξ-------!
    Τα ξαναλ?με!
    Ta xanaléme!
    4 [四]
    在學校里
    4 [τ?σσερα]
    Στο σχολε?ο
    我們在哪里? Π-- ε-------
    Πο? ε?μαστε;
    Poy eímaste;
    我們在學校里。 Ε------ σ-- σ------.
    Ε?μαστε στο σχολε?ο.
    Eímaste sto scholeío.
    我們在上課。 ?----- μ-----.
    ?χουμε μ?θημα.
    échoume máthīma.
    這些是學生。 Α---- ε---- ο- μ------.
    Αυτο? ε?ναι οι μαθητ??.
    Autoí eínai oi mathītés.
    這是女老師。 Α--- ε---- η δ------.
    Αυτ? ε?ναι η δασκ?λα.
    Autī? eínai ī daskála.
    這是班級 / 教室。 Α--- ε---- η τ---.
    Αυτ? ε?ναι η τ?ξη.
    Autī? eínai ī táxī.
    我們做什么? Τ- κ-------
    Τι κ?νουμε;
    Ti kánoume;
    我們學習。 Μ---------.
    Μαθα?νουμε.
    Mathaínoume.
    我們學習一門語言。 Μ--------- μ-- γ-----.
    Μαθα?νουμε μ?α γλ?σσα.
    Mathaínoume mía gl?ssa.
    我學習英語。 Ε-- μ------ α------.
    Εγ? μαθα?νω αγγλικ?.
    Eg? mathaínō aggliká.
    你學習西班牙語。 Ε-- μ-------- ι-------.
    Εσ? μαθα?νει? ισπανικ?.
    Esy mathaíneis ispaniká.
    他學習德語。 Α---- μ------- γ--------.
    Αυτ?? μαθα?νει γερμανικ?.
    Autós mathaínei germaniká.
    我們學習法語。 Ε---- μ--------- γ------.
    Εμε?? μαθα?νουμε γαλλικ?.
    Emeís mathaínoume galliká.
    你們學習意大利語。 Ε---- μ-------- ι------.
    Εσε?? μαθα?νετε ιταλικ?.

    Eseís mathaínete italiká.
    他們學習俄語。 Α---- μ-------- ρ-----.
    Αυτο? μαθα?νουν ρωσικ?.
    Autoí mathaínoun rōsiká.
    學習語言是很有趣的。 Τ- ν- μ-------- γ------ ε---- ε---------.
    Το να μαθα?νει? γλ?σσε? ε?ναι ενδιαφ?ρον.
    To na mathaíneis gl?sses eínai endiaféron.
    我們要理解 / 聽懂人們(講話)。 Θ------ ν- κ------------- τ--- α--------.
    Θ?λουμε να καταλαβα?νουμε του? ανθρ?που?.
    Théloume na katalavaínoume tous anthr?pous.
    我們想和人們說話 / 交談。 Θ------ ν- μ----- μ- τ--- α--------.
    Θ?λουμε να μιλ?με με του? ανθρ?που?.
    Théloume na miláme me tous anthr?pous.
    5 [五]
    國家和語言
    5 [π?ντε]
    Χ?ρε? και γλ?σσε?

    約翰來自倫敦的。 Ο Τ--- ε---- α-- τ- Λ------.
    Ο Τζον ε?ναι απ? το Λονδ?νο.
    O Tzon eínai apó to Londíno.
    倫敦位于大不列顛。 Τ- Λ------ β-------- σ-- Μ----- Β-------.
    Το Λονδ?νο βρ?σκεται στη Μεγ?λη Βρεταν?α.
    To Londíno vrísketai stī Megálī Vretanía.
    他講英語。 Α---- μ----- α------.
    Αυτ?? μιλ?ει αγγλικ?.
    Autós miláei aggliká.
    瑪麗亞來自馬德里。 Η Μ---- ε---- α-- τ- Μ------.
    Η Μαρ?α ε?ναι απ? τη Μαδρ?τη.
    ī María eínai apó tī Madrítī.
    馬德里位于西班牙。 Η Μ------ β-------- σ--- Ι------.
    Η Μαδρ?τη βρ?σκεται στην Ισπαν?α.
    ī Madrítī vrísketai stīn Ispanía.
    她講西班牙語。  Α--- μ----- ι-------.
    Αυτ? μιλ?ει ισπανικ?.
    Autī? miláei ispaniká.
    彼得和馬耳塔來自柏林 。 Ο Π---- κ-- η Μ---- ε---- α-- τ- Β-------.
    Ο Π?τερ και η Μ?ρτα ε?ναι απ? το Βερολ?νο.
    O Péter kai ī Márta eínai apó to Verolíno.
    柏林位于德國。 Τ- Β------- β-------- σ-- Γ-------.
    Το Βερολ?νο βρ?σκεται στη Γερμαν?α.
    To Verolíno vrísketai stī Germanía.
    你們兩個都說德語嗎? Μ----- κ-- ο- δ-- γ---------
    Μιλ?τε και οι δ?ο γερμανικ?;
    Miláte kai oi dyo germaniká;
    倫敦是一個首都。 Τ- Λ------ ε---- π---------.
    Το Λονδ?νο ε?ναι πρωτε?ουσα.
    To Londíno eínai prōteyousa.
    馬德里和柏林也都是首都。 Η Μ------ κ-- τ- Β------- ε---- ε----- π----------.
    Η Μαδρ?τη και το Βερολ?νο ε?ναι επ?ση? πρωτε?ουσε?.
    ī Madrítī kai to Verolíno eínai epísīs prōteyouses.
    首都都是又大又吵的。 Ο- π---------- ε---- μ------ κ-- θ---------.
    Οι πρωτε?ουσε? ε?ναι μεγ?λε? και θορυβ?δει?.
    Oi prōteyouses eínai megáles kai thoryv?deis.
    法國位于歐洲。 Η Γ----- β-------- σ--- Ε-----.
    Η Γαλλ?α βρ?σκεται στην Ευρ?πη.
    ī Gallía vrísketai stīn Eur?pī.
    埃及位于非洲。 Η Α------- β-------- σ--- Α-----.
    Η Α?γυπτο? βρ?σκεται στην Αφρικ?.
    ī Aígyptos vrísketai stīn Afrikī?.
    日本位于亞洲。 Η Ι------ β-------- σ--- Α---.
    Η Ιαπων?α βρ?σκεται στην Ασ?α.
    ī Iapōnía vrísketai stīn Asía.
    加拿大位于北美洲。 Ο Κ------ β-------- σ-- Β----- Α------.
    Ο Καναδ?? βρ?σκεται στη Β?ρεια Αμερικ?.

    O Kanadás vrísketai stī Vóreia Amerikī?.
    巴拿馬位于中美洲。 Ο Π------ β-------- σ--- Κ------- Α------.
    Ο Παναμ?? βρ?σκεται στην Κεντρικ? Αμερικ?.
    O Panamás vrísketai stīn Kentrikī? Amerikī?.
    巴西位于南美洲。 Η Β------- β-------- σ-- Ν---- Α------.
    Η Βραζιλ?α βρ?σκεται στη Ν?τια Αμερικ?.
    ī Vrazilía vrísketai stī Nótia Amerikī?.

     

    小黄书直播